白鸽煮酒[药物组成] 白鸽(去毛,洗净,去肠) 血竭30g [功能主治] Kelenjar darah kering. [用法用量] Makan daging merpati dalam dua kali makan. Minum arak secara perlahan hingga habis. [制备方法] Masukkan jie jie ke dalam perut merpati putih, jahit dengan jarum dan benang, rebus dengan arak baik sebanyak 1L hingga mendidih selama seratus kali, angkat dan simpan pada suhu yang sesuai. [资料来源] Qing·《串雅内编》 按:本方白鸽调精益气,治妇女干血痨,经闭。血竭其味甘咸,甘主补,咸主消,为散瘀血,生新血之要药,加酒之温通助阳,是一张食疗良方,有出奇制胜之功。 牛膝参归酒 [药物组成] 牛膝50g 香附25g 党参25g 红花15g 当归25g 肉桂15g [功能主治] Mengaktifkan qi dan melancarkan darah, membantu mengatur menstruasi, digunakan untuk amenore. [用法用量] Minum dua kali sehari, pagi 5-10ml, malam 10-20ml, terus minum hingga datang bulan. Orang yang kuat boleh menambah dosis menjadi 20-30ml untuk mempersingkat masa rawatan. [制备方法] Bahan dihiris halus, rendam dalam arak putih 500ml selama tujuh hari. [注意事项] Wanita hamil, penyakit jantung, asma bronkial, keputihan berlebihan tidak sesuai digunakan. [资料来源] 《四川中草药通讯》1977,(1):46 按:本方党参,肉桂,益阳健脾;香附、红花、当归,理气活血,牛膝引药下行。所以本方适用于阳虚气弱造成的血凝经闭。 通经酒 [药物组成] 牛膝一斤 麻子仁(蒸)三斤 土瓜三两 桃仁(熬、去皮尖双仁)二升 [功能主治] Melancarkan menstruasi, merawat amenore. [用法用量] Setiap hari sekali, minum lima hek per kali, secara bertahap tingkatkan hingga satu liter, lebih banyak minum lebih baik. [制备方法] Bahan diendapkan dengan arak sebanyak satu sheng lima sheng selama lima malam. [资料来源] Tang·《千金翼方》 桂心通经酒 [药物组成] 火麻仁 菴苘子 牛膝(去指) 射干土瓜根 桃仁(捣浸去皮尖双仁,麸炒微黄) 桂心 穷底墨各二两 [功能主治] Wanita tidak dapat menstruasi, tidak dapat hamil. [用法用量] Minum hangat, satu mangkuk kecil setiap kali. [制备方法] Bahan dihancurkan halus, rendam dengan arak dua sheng selama tiga hari. [资料来源] Song·《太平圣惠方》 桂心牡丹酒——原名桂心酒 [药物组成] 桂心 牡丹 芍药 牛膝 干漆 土瓜根牡蒙各四两 吴茱萸一升 大黄三两 黄芩 干姜各二两虻虫二百枚 廑虫 蛴螬 水蛭各七十枚 乱发灰 细辛各一两僵蚕五十枚 火麻仁 灶突墨三升 干地黄六两 虎杖根鳖甲各五两 按、庵闾子二升 [功能主治] Menstruasi tidak lancar, membentuk tumor. [用法用量] Minum awal dua hek, dua kali sehari, tingkatkan hingga tiga atau empat hek per kali. [制备方法] Dua puluh empat bahan ini dipotong halus, rendam dalam arak empat dou, dibagi dua tempayan, rendam selama tujuh hari, campurkan menjadi satu tempayan, aduk rata, lalu bagi kembali menjadi dua tempayan. [资料来源] Tang·《千金要方》 常春酒 [药物组成] 常春果200g 枸杞子200g [功能主治] Kurus lemah, sakit perut dingin, menstruasi tertunda. [用法用量] Minum tiga kali sehari, setiap kali minum satu atau dua gelas kosong perut. [制备方法] Dua bahan ini dihancurkan, dimasukkan ke dalam botol, rendam dengan arak baik 1500ml selama tujuh hari, baru bisa digunakan. [资料来源]《药酒验方选》
|