红花益母酒——原名“红蓝花酒” [药物组成] 红花15g 益母草30g 酒60ml [功能主治] Mengaktifkan darah dan menghilangkan stasis, merawat lochium tidak keluar setelah melahirkan. [用法用量] Minum dalam beberapa kali. [制备方法] Rebus bersama. [资料来源] 《四川中医》1986,(11):35 地黄姜汁酒——原名“地黄酒” [药物组成] 生地黄汁—升 生姜汁—合 清酒二升 [功能主治] Mengusir darah stagnan dan menyeimbangkan tengah, cocok untuk lochium tidak keluar setelah melahirkan. [用法用量] Minum hangat satu cangkir kecil per kali, tiga kali sehari. [制备方法] Rebus jus tanah liat segar tiga atau lima kali mendidih, tambahkan jus jahe, lalu rebus arak dua kali mendidih. [资料来源] Ming·《普济方》 红曲酒 [药物组成] 红曲 [功能主治] Merawat darah stagnan di perut dan pasca melahirkan. [用法用量] Rebus dan minum. [制备方法] Rendam red qu dalam arak. [资料来源] Ming·《本草纲目》 黑豆羌活酒——原名“黑豆酒” [药物组成] 黑豆一升 羌活一两 [功能主治] Mengusir angin, memelihara darah, menghilangkan lochium, melancarkan ASI. Merawat lochium tidak keluar, ASI sedikit. [用法用量] Minum secukupnya. [制备方法] Hitamkan biji kedelai bersih hingga matang, siram dengan arak tanpa abu lima sheng, tambahkan qiang huo, rendam. [资料来源] Ming·《普济方》 毛鸡药酒 [药物组成] 干毛鸡160g(或鲜毛鸡320g,均除去毛,内脏) 当归160g 红花160g 赤芍15g 桃仁15g 白芷160g 茯苓20g 川芎160g 千年健160g [功能主治] Memiliki efek mengaktifkan darah, melancarkan meridian, mengusir angin dan kelembaban, merawat pusing setelah melahirkan, nyeri anggota tubuh, nyeri menstruasi, amenore. [用法用量] Minum oral tiga kali sehari, 15-30ml per kali. [制备方法] Sembilan bahan ini, kalkun kering (tidak dikukus jika segar) dikukus uap selama 15 menit, dinginkan, rendam dalam arak putih secukupnya selama 25 hari, kemudian dimasukkan ke wadah bersama delapan bahan lain, tambahkan arak putih (total dua kali, 16960ml), tutup rapat, rendam selama 45-55 hari, saring. [注意事项] Hindari saat flu demam, sakit tenggorokan, mata merah. [资料来源]《治疗与保健药酒》 按:产后血晕 adalah salah satu kondisi kritis dalam bidang obstetri, harus diperhatikan secara serius dan dirawat secara aktif. Maoji jiu cocok untuk kasus ringan akibat stasis darah. 没药酒 [药物组成] 没药半两 [功能主治] Pusing setelah melahirkan dan nyeri perut. [用法用量] Minum hangat, satu cangkir per kali. [制备方法] Satu bahan ini, gunakan arak tiga cangkir, gosok hingga habis, rebus hingga mendidih per cangkir. [注意事项] Obat ini cocok untuk pusing dan nyeri perut akibat stasis darah. [资料来源] Song·《圣济总录》 红蓝花酒 [药物组成] 红蓝花二两 [功能主治] Merawat pusing parah, tidak sadar, gelisah, bicara kacau, lochium tidak keluar setelah melahirkan, nyeri perut, serta merawat janin mati dalam rahim. [用法用量] Bagi dua kali minum. [制备方法] Bahan dihancurkan menjadi bubuk, bagi dua dosis, minum dua cangkir arak hangat per dosis. [资料来源] Ming·《普济方》 按:本方适用于瘀血上攻引起的血晕及腹痛。 地榆菖蒲酒 [药物组成] 菖蒲20g 地榆50g 当归40g [功能主治] Pendarahan hebat setelah melahirkan. [用法用量] Minum hangat tiga kali sehari, sebelum makan. [制备方法] Tiga bahan ini dihancurkan halus, campurkan dengan arak kuning 500ml, rebus hingga menjadi satu cangkir, saring ampas. [资料来源] 《药酒验方选》
|